Thuật ngữ mặt trời là bà mối, tháng tư là ngày trên thế giới – tràn ngập mùa xuân trong thơ Song

Thời gian: 09/12/2025 Tác giả: Đức Hòa Nhiệt độ: 192118℃

  Mùa xuân đến, cỏ mọc, chim vàng anh bay, vạn vật hồi sinh, hoa đỏ liễu liễu xanh, vạn vật đều tràn đầy sức sống. Mùa xuân này có liễu thổi vào mặt, chim hót và hoa thơm, tôi đọc bài hát và lắng nghe cảm giác sâu sắc của mùa xuân trong đó...

  "Mùa xuân trong nhà ngọc" của Song Qi: Phong cảnh ở Đông thành dần trở nên đẹp hơn, những nếp nhăn gợn sóng của hạt chào đón du khách.Bên ngoài làn khói dương xanh mướt, ánh bình minh se lạnh, cành mai đỏ thắm tràn đầy xuân.Cuộc đời trôi nổi ghét thiếu thú vui nhưng tình con gái lại sẵn sàng mỉm cười nhẹ nhàng.Anh cầm rượu cho em dỗ hoàng hôn, để ánh chiều giữa hoa.Đây là bài hát nổi tiếng thời nhà Tống hát về mùa xuân. Phần đầu bài thơ miêu tả cảnh vật, khắc họa cảnh sắc mùa xuân tuyệt đẹp.Đoạn thứ hai trữ tình, tiếc nuối mùa xuân thoáng qua, cuộc đời như giấc mơ, bộc lộ một kiểu carpe diem trân quý thời gian của mùa xuân và lưu luyến cảnh sắc.

  “Doanh nhân đưa Bao Hạo Nhiên đến Đông Chiết Giang” của Vương Quan: Nước như sóng trong mắt, núi như tụ lại lông mày và đỉnh núi.Tôi muốn hỏi người đi bộ sẽ đi đâu?Lông mày và đôi mắt đầy vẻ đẹp.Bấy giờ tôi mới gửi mùa xuân về, rồi gửi em về.Nếu đi về phía nam sông Dương Tử đón xuân thì sẽ sống chung với nó.Phần dưới của từ tập trung miêu tả các mùa và không khí cuối xuân. Mùa xuân vừa về, Bảo Hạo Nhiên cũng sẽ về.Mùa xuân đưa ta về nhà, và mùa xuân ở miền đông Chiết Giang lại càng đẹp hơn, với núi non hùng vĩ, nước trong vắt, một mùa xuân trường tồn mãi mãi.Mùa xuân ở phía nam sông Dương Tử. Đừng sống theo khung cảnh mùa xuân tuyệt vời này và cùng lúc đoàn tụ với gia đình. Đây chính là “mùa xuân” trong cuộc sống gia đình.

  "Huanxi Sand" của Tần Quan: Đi lên tòa nhà nhỏ trong sa mạc và lạnh lẽo, bình minh như mùa thu nghèo nàn.Khói nhẹ và nước chảy vẽ nên một khung cảnh yên tĩnh.Hoa bay nhẹ như mộng, mưa vô biên mỏng như ưu sầu. Những chiếc móc bạc nhỏ treo trên tấm màn kho báu.Giọng điệu mở đầu bài thơ rất nhẹ nhàng.Bây giờ là cuối mùa xuân vào tháng Ba, và tôi đang ở trong một tòa nhà nhỏ.Sáng sớm tỉnh dậy, sương mù mịt mù mịt, có chút lạnh lẽo đáng thương.Trong dịp Tết Thanh Minh, trời lạnh như mùa thu. Nhà thơ sợ lạnh không dám ra ngoài, rất chán ghét thời tiết kiểu này, không khỏi chửi bới "Rogue".Nhìn lại căn phòng, tôi thấy trên màn hình có bức tranh “Khói nhẹ và nước chảy”. Sương mù, xa vắng, oi bức, thoáng chút buồn xuân chợt dâng lên.

  "Giẫm lên Shasha: Khách sạn Chenzhou" của Tần Quan: Tháp chìm trong sương mù, trăng chìm trong sông, Đào Viên không thấy đâu.Điều đáng nói là cô đình đóng cửa trong suối lạnh, hoàng hôn đang lặn trong tiếng chim cu gáy.Hoa mận đưa tới đồn, người cai trị được truyền từ cá này sang cá khác. Có vô số sự căm ghét được xây dựng trong đó.Sông Trầm Giang may mắn vòng quanh núi Trầm Sơn, nhưng nó chảy xuống Tiêu Tương vì ai?Phần đầu bài thơ chủ yếu miêu tả cảnh vật.Hai câu đầu miêu tả khung cảnh bối rối trong một đêm xuân.Hình ảnh này buồn bã, u ám khiến người ta cảm thấy không còn đường quay lại, điều này rất phù hợp với tâm trạng của nhà thơ lúc bấy giờ.Hai câu tiếp theo miêu tả cảm giác cô đơn, hoang vắng trong nhà khách. Mùa xuân lạnh buốt, còn tôi một mình. Ai có thể chịu đựng được cuộc sống cô đơn này.

  “Du hành trên sa sa” của Hà Tấn: Cây liễu về ao, quan vịt rời ao.Mụn xanh phá đường thuyền sen.Không còn ong bướm chiêm ngưỡng hương thơm thoang thoảng, cởi bỏ bộ quần áo màu đỏ thật đau đớn.Trở về với mặt trời đón thủy triều lên, mây chuyển động mang mưa đến.Yiyi giống như đang nói chuyện với một nhà thơ.Đây là một bài thơ ca ngợi sự vật, và cái kết là một nét sáng tỏ. Năm ấy ta từ chối gả cho gió xuân, lại bị gió thu vô cớ lừa gạt.Cụm từ “gặp gió xuân” xuất phát từ “Nam vương” của Lý Hạc, trong đó nói rằng không cần bà mối để cưới gió đông, trong khi “hoa sen không chịu cưới gió xuân” trong “Hate” của Hanok được chuyển thể trực tiếp từ tin nhắn chúc mừng.Hai câu này có nghĩa là hoa sen không chịu cạnh tranh với các loài hoa khác nở vào mùa xuân mà chỉ nở một mình vào mùa hè nóng nực.

  "Yanshan Pavilion. Du hành về phía bắc để xem hoa mai" của Song Huizong Zhao Ji: Cắt lụa băng, gấp nhẹ vài lần, thoa đều phấn hồng nhạt.Trang điểm mới xinh đẹp, lộng lẫy thơm ngát, đáng xấu hổ muốn giết cung nữ Thụy Châu.Dễ héo, hơn nữa gió mưa tàn nhẫn.Buồn.Sân nhà vắng vẻ, có mấy ánh chạng vạng của mùa xuân.Vì lòng căm thù và oán hận nặng nề, làm sao hai con én có thể nói chuyện với người khác được?Trời xa, đất xa, ngàn sông núi, biết Tử Cấm Thành ở đâu.Tại sao bạn không nghĩ về điều đó, ngoại trừ trong những giấc mơ, đôi khi bạn đã từng ở đó.Không có bằng chứng.Hemengya là người mới đối với điều này.Hàng trên cùng của từ mô tả hoa mai.Hoa mai là sự sáng tạo của tạo hóa, giống như những vạt lụa trong lành, thuần khiết. Những bông hoa nở vào mùa xuân và rất tinh tế. Thật dễ dàng để khô héo.Người ta viết rằng hoa mai đi từ thịnh vượng đến suy tàn.Thời tiết nhiều lúc khắc nghiệt và lạnh lẽo, mưa gió dữ dội. Mặt đất phủ đầy hoa tàn, tâm trạng mùa xuân đã phai nhạt, mọi thứ đều hoang tàn.Điều đáng buồn hơn nữa là vào cuối mùa xuân, sân vắng tanh, cảnh đẹp cũng biến mất theo mùa xuân.

  "Núi nhỏ nặng" của Li Qingzhao: Mùa xuân đã đến Trường Môn, cỏ xanh, một số hoa mận bị gãy và nở chưa đều.Lồng mây xanh mài ngọc thành bụi, bỏ lại giấc mộng bình minh, chấn động mùa xuân.Bóng hoa nặng trĩu trên cửa, rèm thưa che khuất vầng trăng nhợt nhạt. Đó là một hoàng hôn tốt.Năm thứ hai, lần thứ ba mất đi Đông Quân trở về, dự định sẽ trải qua mùa xuân này.Bài thơ miêu tả khung cảnh đầu xuân và cuộc sống bình yên, thoải mái của nhà thơ, thể hiện tình yêu, trân trọng mùa xuân của bà.Ba câu đầu của từ không chỉ miêu tả khung cảnh mà còn thể hiện sự khen ngợi, ngạc nhiên của tác giả.Những câu sau nói về việc uống trà, tỉnh mộng và uống một tách trà xuân. Niềm vui ấy chính là niềm vui mà mùa xuân mang lại cho con người.

  "Thăm Kim Môn. Một nửa mùa xuân" của Zhu Shuzhen: Nửa mùa xuân, những cảm xúc có thể thấy là vô tận.Mười hai hành lang đầy rẫy những nơi khô ráo để tựa vào, lo lắng cho tương lai.Điều tốt là gió nhẹ và nắng ấm nhưng lại tệ hơn chim vàng anh và chim én.Màn hoa khắp sân chưa cuộn lên, cỏ sầu xa xa.Đây là một bài thơ về nỗi buồn mùa xuân và sự oán giận.Một nửa mùa xuân vội vã trôi qua, trong tầm mắt có thể thấy hoa đã héo, mùa xuân sắp qua đi.Suốt ngày tựa vào lan can, lang thang ngắm nhìn, cảm giác mùa xuân đi qua buồn rầu, oán hận ùa vào trong lòng, ngay cả bầu trời cũng không thể nào xua tan được.Gió nhẹ và nắng ấm. Trong thời tiết mùa xuân đẹp như thế này, chỉ dựa vào lan can chéo còn tệ hơn cả những cặp chim vàng anh đó.Sân nhà phủ đầy hoa vỡ. Tôi kéo rèm xuống và ở trong nhà, không thể chịu nổi khi nhìn mùa xuân trôi qua.

Tuyên bố: Nội dung bài viết này được người dùng Internet tự phát đóng góp và tải lên, trang web này không sở hữu quyền sở hữu, không chỉnh sửa thủ công và không chịu trách nhiệm pháp lý liên quan. Nếu bạn phát hiện nội dung vi phạm bản quyền, vui lòng gửi email đến: [email protected] để báo cáo và cung cấp bằng chứng liên quan, nhân viên sẽ liên hệ với bạn trong vòng 5 ngày làm việc, nếu được xác minh, trang web sẽ ngay lập tức xóa nội dung vi phạm.